TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 13:2

TSK Full Life Study Bible

13:2

serupa .... harimau(TB)/harimau(TL) <2258 3664> [was like.]

dan kakinya ..... dan mulutnya ..... Dan ..... kepadanya kekuatannya dan takhtanya dan(TB)/Adapun .......... dan kakinya ..... dan ...... Maka ..... dia .... dan ... dan(TL) <2532 846 4228> [and his feet.]

dan kakinya ..... dan mulutnya ... mulut ... Dan ..... kepadanya kekuatannya dan takhtanya dan(TB)/Adapun .......... dan ...... dan mulutnya ... mulut ... Maka ..... dia .... dan ... dan(TL) <2532 846 4750> [and his mouth.]

naga(TB/TL) <1404> [dragon.]

memberikan(TB)/memberi(TL) <1325> [gave.]

13:2

macan tutul,

Dan 7:6

kaki beruang

Dan 7:5

mulut singa.

Dan 7:4

dan kekuasaannya

Wahy 2:13; 16:10 [Semua]


Catatan Frasa: BINATANG ... MACAN TUTUL.

Wahyu 13:5-6

TSK Full Life Study Bible

13:5

mulut(TB/TL) <4750> [a mouth.]

Dan .......... dan ..... juga kuasa kuasa(TB)/Maka .......... dan ... maka ..... kuasa(TL) <2532 1849> [and power.]

untuk melakukannya(TB)/melakukan(TL) <4160> [to continue. or, to make war.]

13:5

dan hujat;

Dan 7:8,11,20,25; 11:36; 2Tes 2:4 [Semua]

dua bulan

Wahy 11:2; [Lihat FULL. Wahy 11:2]



13:6

ia membuka(TB)/membuka(TL) <455> [he opened.]

Lalu .... mulutnya ...... nama-Nya dan ... kediaman-Nya(TB)/Lalu ......... dan(TL) <2532 846> [and his.]

Lalu .......... kemah-Nya ....... yang diam(TB)/Lalu ......... dan(TL) <2532 4637> [and them.]

13:6

di sorga.

Wahy 12:12


Wahyu 16:13

TSK Full Life Study Bible

16:13

tiga(TB/TL) <5140> [three.]

<3664> [like.]

dari ..... dari ..... dari(TB/TL) <1537> [come out of.]

nabi palsu(TB)/palsu(TL) <5578> [the false.]

16:13

mulut naga

Wahy 12:3; [Lihat FULL. Wahy 12:3]

mulut binatang

Wahy 13:1; [Lihat FULL. Wahy 13:1]

nabi palsu

Wahy 19:20; 20:10 [Semua]

roh najis

Wahy 18:2

menyerupai katak.

Kel 8:6


Catatan Frasa: KATAK.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA